Японская мифология. Предположительно, Богиня, Освещающая Сельские Местности в Нуката. Богиня, жена Оо-кунинуси. Хина - "сельская местность"; тэри (тэру) - "светить", "освещать"; ну ката - вероятно, топоним. Идентифицируется предположительно с современной горой Яматокорияма в преф. Нара. В "Нихонги" фигурирует бог по имени Такэхинатэри. Битио - не расшифровано; икотини - не расшифровано. Мотоори Норинага читает этот текст как микотини. В этом случае возможна такая расшифровка: мико - "священное дитя" и тины - то же что тинэ (окончание женского имени).
Цитируется по изданию: Кодзики - записки о деяниях древности. Перевод: Е.М.Пинтус
|